看到所有的工作

两个研究助理职位(100%和50%)

联邦宪法法院为两名研究助理(法律翻译/国际关系)开放

为了加强其工作的国际层面,联邦宪法法院为研究助理提供了两个临时职位(德国联邦工资等级E 14 [TVöD-Bund]),任期两年,尽快开始(一个全职和一个兼职(50%)职位)。

国际法院的目标是进一步改善其在英语世界的工作,主要是通过翻译有关判决。这些职位将为成功的候选人提供对联邦宪法法院工作的广泛见解。

资格和技能:

  • 法律或其他学科的大学学位和平均以上的成绩(德国体系的最低要求是一个综合成绩befriedigend;如果你是在德国以外获得学位的,那么总分必须相当于befriedigend或更好),
  • 优秀的英语和德语能力(笔试),
  • 对比较法的熟练和兴趣,
  • 精通德国宪法以及德国和英国宪法术语。

将特别考虑具有法律翻译经验和在德语和英语法律制度中均有经验的申请人。

职责:

  • 将联邦宪法法院的判决、新闻稿和其他出版物从德语翻译成英语,
  • 选择、准备和翻译最高法院70年历史中的关键决定,
  • 为重新启动法院网站准备翻译,
  • 校对和修改英文翻译,重点是法律问题,
  • 起草英文文本,将联邦宪法法院的判例传播到国外,
  • 监测宪法方面的相关国际发展(特别是法院裁决),并在内部通报这些发展。

全职职位一般也有兼职工作;请在申请表中注明您的工作时间。

请注意,只有填写完整的申请才会被考虑。
申请必须包括求职信,简历,学历证书和文凭的副本,如果适用,雇主推荐信和进一步培训证书。

如果你在国外获得学位,请附上由外国教育办公室(Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen- ZAB)。欲了解更多信息,请访问www.kmk.org/zab。

联邦宪法法院致力于促进残疾雇员的平等机会,并欢迎残疾人的申请。最高法院确保所有员工的平等待遇,无论性别身份。

如果你有残疾或类似的状况,请在求职信中注明,并附上所需的文件。

请将您的申请(注明参考号码13.09/2021)到2021年11月10日:

Bundesverfassungsgericht

- z2 -

Schlossbezirk 3

76131年卡尔斯鲁厄

德国

有关职位本身的信息,请联系Dr Böckel(+49(0) 721 9101 395)。有关申请过程的问题请咨询Rudolf女士(+49(0)721 9101 414)。

联邦宪法法院将仅为本申请程序的目的处理您的数据。关于保护您的个人数据的进一步信息(GDPR第13和14条)可在我们的数据保护声明中找到,该声明在网上的“数据保护声明”下提供。你也可以要求一份保障资料声明的纸质副本。

有关联邦宪法法院的更多信息,请浏览法院网站www.bundesverfassungsgericht.de

细节
组织机构:联邦宪法法院
收件截止:10/11/2021
招聘广告
如果您想在博客上刊登招聘广告,请通过以下方式与我们联系:
乐动体育赞助西甲
通过电子邮件订阅,了解Völkerrechtsblog上发布的新帖子,并在下面输入您的电子邮件地址。乐动app英文